Страшні оригінали дитячих казок
Джерело: a-poli.livejournal.com
Якими були дитячі історії до того, як їх підрівняли і відредагували для хрестоматій?
Сьогодні багато народних сказань переписано та облагорожено. А ті, що пройшли через руки Діснея, вже неодмінно обзавелися хорошим кінцем. Але, тим не менш, цінність сказання - в його автентичності.
Щуролов
Найвідоміший сьогодні варіант казки про щуролова, в двох словах, такий:
У місті Гамельні трапилося нашестя щурів. І тут з'явився чоловік з сопілкою і запропонував позбавити місто від гризунів. Жителі Гамельна погодилися заплатити щедру винагороду, і щуролов виконав свою частину договору. Коли справа дійшла до оплати - городяни, що називається, «кинули» свого рятівника. І тоді Щуролов вирішив позбавити місто від дітей теж!
У більш сучасних версіях, Щуролов заманив дітей в печеру подалі від міста і як тільки жадібні городяни розплатилися, відправив всіх по домівках. В оригіналі Щуролов завів дітей в річку, і вони потонули (крім одного, що шкутильгав, який відстав від усіх).
Червоний капелюшок
Знайома всім з дитинства казка закінчується тим, що Червоний капелюшок і бабусю врятували дроворуби. Оригінальна французька версія (Шарля Перро) була далеко не така мила. Там замість маленької дівчинки фігурує добре вихована юна леді, яка запитує у вовка дорогу до будинку бабусі й отримує помилкові інструкції. Дурна дівчина виконує поради вовка і дістається йому на обід. І все. Ніяких дроворубів, ніякої бабусі - тільки задоволений ситий вовк і Червоний капелюшок, яку він загриз.
Мораль - не питайте порад у незнайомих.
Русалочка
У Діснея фільм про Русалочку закінчується пишним весіллям Аріель і Еріка, на якому веселяться не тільки люди, але і морські мешканці. Але в першій версії, яку написав Ганс Християн Андерсен, принц одружується на абсолютно інший принцесі, а убитій горем Русалочці пропонують ніж, який вона, щоб врятуватися, повинна встромити в серце принца. Замість цього бідне дитя стрибає в море і вмирає, перетворившись на морську піну.
Потім Андерсен злегка пом'якшив кінцівку, і Русалонька ставала вже не морською піною, а «дочкою повітря», яка чекає своєї черги, щоб відправитися на небеса. Але все одно це був дуже сумний кінець.
Білосніжка
За найбільш популярною версією казки про Білосніжку королева просить єгеря вбити ненависну пасербицю і принести в якості доказу її серце. Але єгер пожалів бідолаху і повернувся в замок з серцем кабана.
На цей раз зміни компанії Діснея не були такими кардинальними. Всього пара деталей: в оригіналі королева веліла принести печінку і легені Білосніжки - їх приготували і подали на вечерю в той же вечір! І ще. У першій версії Білосніжка прокидається від того, що по шляху до палацу її штовхнула кінь принца - зовсім не від чарівного поцілунку. Так - і в версії братів Гримм казка закінчується тим, що королеву змушують танцювати у розпечених туфлях, поки та не помирає у страшних муках.
Спляча красуня
Всі знають, що спляча красуня - це прекрасна принцеса, яка проколола палець веретеном, занурилася в сон і спала сто років, поки, нарешті, не приїхав принц, і не розбудив її поцілунком. Вони відразу полюбили один одного, одружилися і жили довго і щасливо.
Оригінал далеко не такий милий. Там дівчина занурилася в сон через пророцтва, а зовсім не через прокляття. І розбудив її зовсім не поцілунок принца - король, побачивши красуню сплячою і безпорадною, гвалтує бідолаху. Через дев'ять місяців народилося двоє дітей (дівчина все ще спить). Один з дітей смокче палець матері і витягає скалку від веретена, через якого, як виявилося, вона і не могла прокинутися. Після пробудження красуня дізнається, що стала жертвою насильства і матір'ю двох дітей.
Румпельштільцхен
Ця казка відрізняється від інших тим, що була модифікована самим автором, який вирішив нагнати ще більшою остраху. У першому варіанті злий карлик Румпельштільцхен плете для юної дівчини золоті нитки із соломи, щоб вона могла уникнути страти. За свою допомогу він вимагає віддати йому майбутнього первістка. Дівчина погоджується - але коли час розплати приходить, вона, природно, не може цього зробити. І тоді карлик обіцяє, що звільнить її від зобов'язання, якщо вона вгадає його ім'я. Підслухавши пісеньку, в якій карлик наспівував своє ім'я, молода мати позбавляється від необхідності сплачувати страшний борг. Осоромлений Румпельштільцхен тікає геть, і цим все закінчується.
Другий варіант куди більш кривавий. Румпельштільцхен від злості так тупає ногою, що його права ступня занурюється глибоко в землю. Намагаючись вибратися, карлик розриває себе навпіл.
Три ведмеді
У цій милій казці фігурує маленька дівчинка, яка заблукала в лісі і потрапила в будинок трьох ведмедів. Дитина їсть їх їжу, сидить на їх стільцях, і засинає на ліжку ведмежати. Коли велетні повертаються, дівчинка прокидається і від страху збігає у вікно.
У цієї казки (опублікованої вперше в 1837 році) цілих два оригінали. У першому ведмеді знаходять дівчинку, розривають її і з'їдають. У другому - замість Золотоволоски з'являється маленька бабуся, яка, після того, як її будять ведмеді, вистрибує у вікно і ламає собі чи то ногу, чи то шию.
Гензель і Гретель
У найпопулярнішому варіанті цієї казки двоє маленьких дітей, які загубилися в лісі, знаходять пряниковий будиночок, в якому живе жахлива відьма-людожерка. Діти змушені виконувати всю домашню роботу, поки стара відгодовує їх, щоб врешті-решт з'їсти. Але діти виявляють кмітливість, кидають відьму у вогонь, і збігають.
У ранній версії казки (яка називалася «загубилися діти») замість відьми фігурував сам диявол. Діти його перехитрили (і намагалися розправитися з ним приблизно таким же чином, як Гензель і Гретель з відьмою), але він зумів врятуватися, спорудив козли для пиляння дров, після чого велів дітям піднятися і лягти на них замість колод. Діти вдали, що не знають, як правильно лягти на козли, і тоді диявол звелів своїй дружині продемонструвати, як це робиться. Вибравши момент, діти перепилюють їй горло і збігають.
Дівчина без рук
По правді кажучи, нова версія цієї казки не сильно добріші, ніж оригінал, але все ж відмінностей між ними достатньо, щоб потрапити в цю статтю. У новій версії диявол запропонував бідному мельнику незліченне багатство в обмін на те, що знаходиться за млином. Думаючи, що мова йде про яблуню, мельник з радістю погоджується - і незабаром дізнається, що продав дияволові власну дочку. Диявол намагається забрати дівчину, але не може - тому що вона дуже чиста. І тоді нечистий погрожує забрати замість неї батька і вимагає, щоб дівчина дозволила своєму батькові відрубати їй руки. Вона погоджується, і позбавляється рук.
Це, звичайно, малоприємна історія, але все ж вона трохи гуманніша ранніх версій, в яких дівчина відрубує руки сама собі, щоб стати потворною в очах свого брата, який намагається її згвалтувати. В іншій версії батько відрубує руки власної дочки, тому що та відмовляється вступити з ним в інтимну близькість.
Попелюшка
Сучасна казка закінчується тим, що прекрасна працьовита Попелюшка отримує в чоловіки не менше прекрасного принца, а злі сестри виходять заміж за двох знатних панів - і всі щасливі.
Цей сюжет з'явився в першому столітті до нашої ери, де героїню Страбона (грецький історик і географ) звали Родопіс (рожевощока). Історія була дуже схожа на ту, яку ми всі добре знаємо, за винятком кришталевих черевичків і карети з гарбуза.
Але є набагато більш жорстока варіація від братів Гримм: у них злісні сестри ріжуть власні ступні за розміром кришталевих черевичків - в надії обдурити принца. Але хитрість не вдається - на допомогу принцу прилітають два голуби і викльовують очі шахрайок. Зрештою, сестри закінчують свої дні сліпими жебрачками, в той час як Попелюшка насолоджується багацтвом і безтурботним щастям в королівському замку.