Страшні оригінали дитячих казок

img

Родина 1 502

Страшні оригінали дитячих казок

Источник: a-poli.livejournal.com


Какими были детские истории до того, как их как следует подравняли и отретушировали для хрестоматий?

Сегодня многие народные сказания переписаны и облагорожены. А те, что прошли через руки Диснея, уж непременно обзавелись хорошим концом. Но, тем не менее, ценность сказания - в его подлинности.

 

Крысолов

Самый известный сегодня вариант сказки о Крысолове, в двух словах, таков:

Город Гамельн подвергся нашествию полчища крыс. И тут появился человек с дудочкой и предложил избавить город от грызунов. Жители Гамельна согласились заплатить щедрое вознаграждение, и крысолов выполнил свою часть договора. Когда дело дошло до оплаты – горожане, что называется, «кинули» своего спасителя. И тогда Крысолов решил избавить город от детей тоже!

В более современных версиях, Крысолов заманил детей в пещеру подальше от города и как только жадные горожане расплатились, отправил всех по домам. В оригинале Крысолов завёл детей в реку, и они утонули (кроме одного хромоножки, который отстал от всех).

 

Красная шапочка

Знакомая всем с детства сказка заканчивается тем, что Красную шапочку и бабушку спасли дровосеки. Оригинальная французская версия (Шарля Перро) была далеко не так мила. Там вместо маленькой девочки фигурирует хорошо воспитанная юная леди, которая спрашивает у волка дорогу к дому бабушки и получает ложные инструкции. Глупая девушка следует советам волка и достаётся ему на обед. И всё. Никаких дровосеков, никакой бабушки – только довольный сытый волк и Красная шапочка, которую он загрыз.

Мораль – не спрашивайте советов у незнакомых.

 

Русалочка

У Диснея фильм про Русалочку заканчивается пышной свадьбой Ариэль и Эрика, на которой веселятся не только люди, но и морские жители. Но в первой версии, которую написал Ганс Христиан Андерсен, принц женится на совершенно другой принцессе, а убитой горем Русалочке предлагают нож, который она, чтобы спастись, должна вонзить в сердце принца. Вместо этого бедное дитя прыгает в море и умирает, превратившись в морскую пену.

Затем Андерсен слегка смягчил концовку, и Русалочка становилась уже не морской пеной, а «дочерью воздуха», которая ждёт своей очереди, чтобы отправиться на небеса. Но всё равно это был очень печальный конец.

 

Белоснежка

В наиболее популярной версии сказки о Белоснежке королева просит егеря убить ненавистную падчерицу и принести в качестве доказательства её сердце. Но егерь пожалел бедняжку и вернулся в замок с сердцем кабана.

На этот раз изменения компании Диснея не были такими кардинальными. Всего пара деталей: в оригинале королева велела принести печень и лёгкие Белоснежки – их приготовили и подали на ужин в тот же вечер! И ещё. В первой версии Белоснежка просыпается от того, что по пути во дворец её толкнула лошадь принца – совсем не от волшебного поцелуя. Да – и в версии братьев Гримм сказка заканчивается тем, что королеву заставляют танцевать в раскалённых туфлях, пока та не умирает в страшных мучениях.

 

Спящая красавица

Все знают, что спящая красавица – это прекрасная принцесса, которая проколола палец веретеном, погрузилась в сон и спала сто лет, пока, наконец, не приехал принц, и не разбудил её поцелуем. Они тут же полюбили друг друга, поженились и жили долго и счастливо.

Оригинал далеко не так мил. Там девушка погрузилась в сон из-за пророчества, а вовсе не из-за проклятия. И разбудил её совсем не поцелуй принца – король, увидев красавицу спящей и беспомощной, насилует бедняжку. Через девять месяцев родилось двое детей (девушка всё ещё спит). Один из детей сосёт палец матери и вытягивает занозу от веретена, из-за которого, как оказалось, она и не могла проснуться. После пробуждения красавица узнаёт, что стала жертвой насилия и матерью двоих детей.

 

Румпельштильцхен

Эта сказка отличается от остальных тем, что была модифицирована самим автором, который решил нагнать ещё большей жути. В первом варианте злой карлик Румпельштильцхен плетёт для юной девушки золотые нити из соломы, чтобы она могла избежать казни. За свою помощь он требует отдать ему будущего первенца. Девушка соглашается – но когда время расплаты приходит, она, естественно, не может этого сделать. И тогда карлик обещает, что освободит её от обязательства, если она угадает его имя. Подслушав песенку, в которой карлик напевал своё имя, молодая мать избавляется от необходимости уплачивать страшный долг. Посрамлённый Румпельштильцхен убегает прочь, и этим всё заканчивается.

Второй вариант куда более кровавый. Румпельштильцхен от злости так топает ногой, что его правая ступня погружается глубоко в землю. Пытаясь выбраться, карлик разрывает себя пополам.

 

Три медведя

В этой милой сказке фигурирует маленькая златовласая девочка, которая заблудилась в лесу и попала в дом трёх медведей. Ребёнок ест их еду, сидит на их стульях, и засыпает на постели медвежонка. Когда медведи возвращаются, девочка просыпается и от страха сбегает в окно.

У этой сказки (опубликованной впервые в 1837 году) целых два оригинала. В первом медведи находят девочку, разрывают её и съедают. Во втором – вместо златовласки появляется маленькая старушка, которая, после того, как её будят медведи, выпрыгивает в окно и ломает себе то ли ногу, то ли шею.

 

Гензель и Гретель

В самом популярном варианте этой сказки двое маленьких детей, потерявшихся в лесу, набредают на пряничный домик, в котором живёт ужасная ведьма-людоедка. Дети вынуждены выполнять всю работу по дому, пока старуха откармливает их, чтобы в конце концов съесть. Но дети проявляют смекалку, бросают ведьму в огонь, и сбегают.

В ранней версии сказки (которая называлась «Потерявшиеся дети») вместо ведьмы фигурировал сам дьявол. Дети его перехитрили (и пытались расправиться с ним примерно таким же образом, как Гензель и Гретель с ведьмой), но он сумел спастись, соорудил козлы для пилки дров, после чего велел детям взобраться и лечь на них вместо брёвен. Дети притворились, что не знают, как правильно лечь на козлы, и тогда дьявол велел своей жене продемонстрировать, как это делается. Улучив момент, дети перепиливают ей горло и сбегают.

 

Девушка без рук

По правде говоря, новая версия этой сказки не сильно добрее, чем оригинал, но всё же отличий между ними достаточно, чтобы попасть в эту статью. В новой версии дьявол предложил бедному мельнику несметное богатство в обмен на то, что находится за мельницей. Думая, что речь идёт о яблоне, мельник с радостью соглашается – и вскоре узнаёт, что продал дьяволу собственную дочь. Дьявол пытается забрать девушку, но не может – потому что она слишком чиста. И тогда нечистый угрожает забрать вместо неё отца и требует, чтобы девушка позволила своему отцу отрубить ей руки. Она соглашается, и лишается рук.

Это, конечно, малоприятная история, но всё же она несколько гуманней ранних версий, в которых девушка отрубает руки сама себе, чтобы стать уродливой в глазах своего брата, который пытается её изнасиловать. В другой версии отец отрубает руки собственной дочери, потому что та отказывается вступить с ним в интимную близость.

 

Золушка

Современная сказка заканчивается тем, что прекрасная трудолюбивая Золушка получает в мужья не менее прекрасного принца, а злые сёстры выходят замуж за двух знатных господ – и все счастливы.

Этот сюжет появился в первом веке до нашей эры, где героиню Страбона (греческий историк и географ; прим. mixednews) звали Родопис (розовощёкая). История была очень похожа на ту, которую мы все хорошо знаем, за исключением хрустальных башмачков и кареты из тыквы.

Но есть гораздо более жестокая вариация от братьев Гримм: у них злобные сёстры режут собственные ступни по размеру хрустальных башмачков – в надежде обмануть принца. Но хитрость не удаётся – на помощь принцу прилетают два голубя и выклёвывают глаза мошенниц. В конце концов, сёстры заканчивают свои дни слепыми нищенками, в то время как Золушка наслаждается роскошью и безмятежным счастьем в королевском замке.

 

 

 

 

Джерело: a-poli.livejournal.com

 

Якими були дитячі історії до того, як їх підрівняли і відредагували для хрестоматій?
Сьогодні багато народних сказань переписано та облагорожено. А ті, що пройшли через руки Діснея, вже неодмінно обзавелися хорошим кінцем. Але, тим не менш, цінність сказання - в його автентичності.

 

Щуролов
Найвідоміший сьогодні варіант казки про щуролова, в двох словах, такий:
У місті Гамельні трапилося нашестя щурів. І тут з'явився чоловік з сопілкою і запропонував позбавити місто від гризунів. Жителі Гамельна погодилися заплатити щедру винагороду, і щуролов виконав свою частину договору. Коли справа дійшла до оплати - городяни, що називається, «кинули» свого рятівника. І тоді Щуролов вирішив позбавити місто від дітей теж!

У більш сучасних версіях, Щуролов заманив дітей в печеру подалі від міста і як тільки жадібні городяни розплатилися, відправив всіх по домівках. В оригіналі Щуролов завів дітей в річку, і вони потонули (крім одного, що шкутильгав, який відстав від усіх).

 

Червоний капелюшок

Знайома всім з дитинства казка закінчується тим, що Червоний капелюшок і бабусю врятували дроворуби. Оригінальна французька версія (Шарля Перро) була далеко не така мила. Там замість маленької дівчинки фігурує добре вихована юна леді, яка запитує у вовка дорогу до будинку бабусі й отримує помилкові інструкції. Дурна дівчина виконує поради вовка і дістається йому на обід. І все. Ніяких дроворубів, ніякої бабусі - тільки задоволений ситий вовк і Червоний капелюшок, яку він загриз.

Мораль - не питайте порад у незнайомих.

 

Русалочка
У Діснея фільм про Русалочку закінчується пишним весіллям Аріель і Еріка, на якому веселяться не тільки люди, але і морські мешканці. Але в першій версії, яку написав Ганс Християн Андерсен, принц одружується на абсолютно інший принцесі, а убитій горем Русалочці пропонують ніж, який вона, щоб врятуватися, повинна встромити в серце принца. Замість цього бідне дитя стрибає в море і вмирає, перетворившись на морську піну.

Потім Андерсен злегка пом'якшив кінцівку, і Русалонька ставала вже не морською піною, а «дочкою повітря», яка чекає своєї черги, щоб відправитися на небеса. Але все одно це був дуже сумний кінець.

 

Білосніжка
За найбільш популярною версією казки про Білосніжку королева просить єгеря вбити ненависну пасербицю і принести в якості доказу її серце. Але єгер пожалів бідолаху і повернувся в замок з серцем кабана.

На цей раз зміни компанії Діснея не були такими кардинальними. Всього пара деталей: в оригіналі королева веліла принести печінку і легені Білосніжки - їх приготували і подали на вечерю в той же вечір! І ще. У першій версії Білосніжка прокидається від того, що по шляху до палацу її штовхнула кінь принца - зовсім не від чарівного поцілунку. Так - і в версії братів Гримм казка закінчується тим, що королеву змушують танцювати у розпечених туфлях, поки та не помирає у страшних муках.


Спляча красуня

Всі знають, що спляча красуня - це прекрасна принцеса, яка проколола палець веретеном, занурилася в сон і спала сто років, поки, нарешті, не приїхав принц, і не розбудив її поцілунком. Вони відразу полюбили один одного, одружилися і жили довго і щасливо.
Оригінал далеко не такий милий. Там дівчина занурилася в сон через пророцтва, а зовсім не через прокляття. І розбудив її зовсім не поцілунок принца - король, побачивши красуню сплячою і безпорадною, гвалтує бідолаху. Через дев'ять місяців народилося двоє дітей (дівчина все ще спить). Один з дітей смокче палець матері і витягає скалку від веретена, через якого, як виявилося, вона і не могла прокинутися. Після пробудження красуня дізнається, що стала жертвою насильства і матір'ю двох дітей.


Румпельштільцхен
Ця казка відрізняється від інших тим, що була модифікована самим автором, який вирішив нагнати ще більшою остраху. У першому варіанті злий карлик Румпельштільцхен плете для юної дівчини золоті нитки із соломи, щоб вона могла уникнути страти. За свою допомогу він вимагає віддати йому майбутнього первістка. Дівчина погоджується - але коли час розплати приходить, вона, природно, не може цього зробити. І тоді карлик обіцяє, що звільнить її від зобов'язання, якщо вона вгадає його ім'я. Підслухавши пісеньку, в якій карлик наспівував своє ім'я, молода мати позбавляється від необхідності сплачувати страшний борг. Осоромлений Румпельштільцхен тікає геть, і цим все закінчується.
Другий варіант куди більш кривавий. Румпельштільцхен від злості так тупає ногою, що його права ступня занурюється глибоко в землю. Намагаючись вибратися, карлик розриває себе навпіл.

 

Три ведмеді

У цій милій казці фігурує маленька дівчинка, яка заблукала в лісі і потрапила в будинок трьох ведмедів. Дитина їсть їх їжу, сидить на їх стільцях, і засинає на ліжку ведмежати. Коли велетні повертаються, дівчинка прокидається і від страху збігає у вікно.
У цієї казки (опублікованої вперше в 1837 році) цілих два оригінали. У першому ведмеді знаходять дівчинку, розривають її і з'їдають. У другому - замість Золотоволоски з'являється маленька бабуся, яка, після того, як її будять ведмеді, вистрибує у вікно і ламає собі чи то ногу, чи то шию.


Гензель і Гретель

У найпопулярнішому варіанті цієї казки двоє маленьких дітей, які загубилися в лісі, знаходять пряниковий будиночок, в якому живе жахлива відьма-людожерка. Діти змушені виконувати всю домашню роботу, поки стара відгодовує їх, щоб врешті-решт з'їсти. Але діти виявляють кмітливість, кидають відьму у вогонь, і збігають.
У ранній версії казки (яка називалася «загубилися діти») замість відьми фігурував сам диявол. Діти його перехитрили (і намагалися розправитися з ним приблизно таким же чином, як Гензель і Гретель з відьмою), але він зумів врятуватися, спорудив козли для пиляння дров, після чого велів дітям піднятися і лягти на них замість колод. Діти вдали, що не знають, як правильно лягти на козли, і тоді диявол звелів своїй дружині продемонструвати, як це робиться. Вибравши момент, діти перепилюють їй горло і збігають.


Дівчина без рук

По правді кажучи, нова версія цієї казки не сильно добріші, ніж оригінал, але все ж відмінностей між ними достатньо, щоб потрапити в цю статтю. У новій версії диявол запропонував бідному мельнику незліченне багатство в обмін на те, що знаходиться за млином. Думаючи, що мова йде про яблуню, мельник з радістю погоджується - і незабаром дізнається, що продав дияволові власну дочку. Диявол намагається забрати дівчину, але не може - тому що вона дуже чиста. І тоді нечистий погрожує забрати замість неї батька і вимагає, щоб дівчина дозволила своєму батькові відрубати їй руки. Вона погоджується, і позбавляється рук.
Це, звичайно, малоприємна історія, але все ж вона трохи гуманніша ранніх версій, в яких дівчина відрубує руки сама собі, щоб стати потворною в очах свого брата, який намагається її згвалтувати. В іншій версії батько відрубує руки власної дочки, тому що та відмовляється вступити з ним в інтимну близькість.


Попелюшка
Сучасна казка закінчується тим, що прекрасна працьовита Попелюшка отримує в чоловіки не менше прекрасного принца, а злі сестри виходять заміж за двох знатних панів - і всі щасливі.
Цей сюжет з'явився в першому столітті до нашої ери, де героїню Страбона (грецький історик і географ) звали Родопіс (рожевощока). Історія була дуже схожа на ту, яку ми всі добре знаємо, за винятком кришталевих черевичків і карети з гарбуза.
Але є набагато більш жорстока варіація від братів Гримм: у них злісні сестри ріжуть власні ступні за розміром кришталевих черевичків - в надії обдурити принца. Але хитрість не вдається - на допомогу принцу прилітають два голуби і викльовують очі шахрайок. Зрештою, сестри закінчують свої дні сліпими жебрачками, в той час як Попелюшка насолоджується багацтвом і безтурботним щастям в королівському замку.

 

 

Залиште свій коментар